domingo, 4 de julio de 2010

Diosiño, A Diosa, y O Niño de Deus

En el nuevo buscador de topónimos de la Xunta de Galicia del proyecto "Toponimia de Galicia" ya se recoge gran parte de la microtoponimia de nuestra comunidad, situando los nombres de lugares sobre una vista aérea que permite con facilidad estudiar la distribución geográfica de los mismos.

Realizando una búsqueda por las cadenas "dios" y "deus" aparecen bastantes microtopónimos que no se recogían en el Nomenclator, algunos tan curiosos como los tres que dan título a esta entrada que podría parecer una reseña sobre la Sagrada Familia.

Son relativamente abundantes los nombres de lugar del tipo Deus y Dios, así por ejemplo: A de Deus (Arteixo), A Leira de Deus (Vedra), O Coto de Deus (Ferrol), O Monte de Deus (Santiago), O Niño de Deus (Betanzos), O Val de Deus (Oza dos Ríos), Pardadeus (Fene), Valdedeus (Meis), A Diosa (Vedra), Muiño de Diosiño (A Laracha), Campo de Dios (Ramirás), Os Dioses (Ribadeo) y Prado do Dios (A Pontenova).

En particular el topónimo O Niño de Deus hubiese deleitado a los normalizadores del franquismo tanto o más que aquel famoso *Niño de la Guía, que supongo que imaginaban vestido con camisa azul y portando el estandarte falangista. *Niño de la Guía fue una mala versión del topónimo gallego Niñodaguia, nombre transparente cuyo volcado al castellano es "nido del águila".

Del latín deorsum, "abajo" o "de abajo", proviene la toponimia tipo Dios o Deus. El grupo d+yod se conserva también en los topónimos asturianos Valdediós, Tarañosdiós, Brañadiós. Y muy probablemente en la expresión actual "está en casa dios", aplicada para significar lejanía. García Arias sugiere una reinterpretación de la evolución de deorsum > *josu --> dios, en mi opinión se trataría en todo caso de una evolución patrimonial con conservación del grupo d+yod, asimilación rs > ss y apócope de la vocal final: dios. Después, tal vez sí se produce la reinterpretación del adverbio como sustantivo, por la homonimia con el nombre de la divinidad, lo que provocaría la alternancia Dios / Deus.

Algunos antiguos testimonios inequívocos que figuran en la base de datos del CODOLGA son:
  1. "in pomar de deos" (1133, Ourense) - que no parece posible que sea un pomar de dioses (cfr. con O Pomar de Suso de Salceda de Caselas, procedente del latín sursum).
  2. "in uillare de orsum, alio casare medium; in uillare de sursum, alio casare medium" (1093, Celanova) - con falso corte de deorsum, que pudo ser el motivo de que, en algunos casos, los topónimos del tipo deorsum se hayan interpretado como de + oso procedente de ursum, o como de + oso procedente de ossum, latinizándose en consecuencia de forma antietimológica en la documentación medieval.
  3. "Adiuso cum Porto de Reza et suos saltos" (942, Celanova) y "illo sauto de illa ripa adiuso" (1111-1145, Celanova) - donde aparece precedido por la preposicion, ad deorsum > adiuso (abajo), como es bien conocido por haber sucedido lo mismo en el castellano medieval.
Valdedeus (Meis) sería, por tanto, el opuesto de Valdesuso (O Vicedo), y A Diosa (Vedra) el opuesto de A Susana (Muras).

8 comentarios:

  1. No, no y no. Está clarísimo que Tarañosdios es un topónimo de la época celta de Asturias.

    Fascista.

    ResponderEliminar
  2. sí, Taranis, no me digas más...
    :P

    ResponderEliminar
  3. Cuantas tonterias se dicen en estos medios de internet escudándose en el anonimato.

    Pero, a lo mejor, hay algo de razón en ello. Al final de uno de los nacientes del Donau (Danuvius) creo que el berg (de briga, Selva Negra, lugar muy importante céltico) y muy cerquita a ese lugar conocido como "Donauquelle" (fuente del Donau, bueno una de las dos que tiene, la otra por el Brigat (otro rio), bueno a lo que iba, muy cerquita de allí un pequeño pueblecito de nombre "Cajoendios" de nombre posiblemente céltico por aquello de las proximidades.

    Todo ello es posible...¿o no, asturianico?

    Un lector.

    ResponderEliminar
  4. Soy el asturiano del principio. La retranca gallega... úla?

    ;)

    ResponderEliminar
  5. Por cierto, Taranes, claro que sí, y Beleño, y Llugones, y Deva...

    Fascitas anticeltas...

    ResponderEliminar
  6. A ver ho! no os enfadéis. Taraños puede que sea una alusión a Taranis, o que sea un hidrónimo, como el Tárano que nace en Cangas de Onís, como el Tarn francés y algún otro. En cualquier caso, y sin meterme en eso, lo que me parece raro es que -diós ahí no venga de deorsum, habiendo tantos otros casos como Brañadiós (p. ej.) que son deorsum, o sea, la braña de abajo. Por lo mismo no veo ninguna divinidad en los topónimos gallegos dios o deus.
    Ahora bien, anticelta nunca: "celticos a Celtiberia ex Lusitania advenisse manifestum est sacris, lingua et oppidorum vocabulis" (Plinio). Que, por muchas vueltas que se le haya dado a la traducción, lo que quiere decir es "los célticos llegaron a Celtiberia desde Lusitania, como se pone de manifiesto por su religión, su lengua y los nombres de sus castros". Lusitania es la cuna de los celtíberos. Hala!

    A. Galíndez

    ResponderEliminar
  7. Al moderador de este blog.

    ¿Cómo puedo borrar mis comentarios?

    Un lector.

    ResponderEliminar