miércoles, 6 de marzo de 2019

Briallo (Castro de Ares - Oza): un derivado del celta briga

A mis profesores,
y especialmente
a Edelmiro Bascuas,
Juan José Moralejo y
Álvaro Porto Dapena


Procedentes de la raíz céltica briga, "castro, fortaleza construida en una elevación del terreno", existen en el Piamonte algunos topónimos como Briallo y Briaglia. Dante Olivieri en su Dizionario di toponomastica lombarda (entradas Briale y Brianza) considera que para el Briallo de Castelli Cusiani (Novara) "si può sospettare una forma aggetival brigalis, da BRIGA", y señala que los Briaglia y Briallo del Piamonte están "tutti in regione montuosa". Como se ve, el autor se centra más en el aspecto oronímico de la elevación del terreno, dejando a un lado la principal acepción de "castro, fortificación" que tuvo el sustantivo briga en la región céltica de la Península Ibérica, de donde probablemente fue originario el término.

A pesar de los múltiples ejemplos de topónimos antiguos formados a partir de la base briga, documentados en la Península Ibérica gracias a los textos clásicos y a la epigrafía (Brigantia, Conimbriga, Eberobriga, Mirobriga, Nertobriga, Lacobriga, etc.), en general resulta difícil identificarlos con los topónimos actuales, de lo que se deduce que, o bien no se han conservado, o nos han llegado muy deturpados y son prácticamente irreconocibles (sería el caso de la propuesta que identifica por ejemplo el topónimo Cabeza de Griego como procedente del étimo briga). En la Gallaecia, a parte de Bragança, Bergantiños, Brión y los topónimos en -obre (Barallobre, Sillobre, etc.) no hay seguridad en muchos más; Breamo, por ejemplo, aparece documentado como Bredamo en la Edad Media, lo que dificulta su adscripción como derivado del celta briga.

Por ello consideramos importante incluir en la serie el microtopónimo Briallo. Existen varios Briallo rodeando el castro de Castro de Ares (Trasanquelos, Oza - Cesuras). La dispersión en torno a la fortaleza castreña original situada en la Revolta da Medoña, y una revisión del topónimo Ares (que habíamos tratado en la entrada Porta de Aires) nos permitirán definir exactamente lo que eran los briallos de un castro durante el Hierro Final - Romanización Inicial.

Los briallos (tal vez del *brigalis que propone Olivieri, o forma similar) no son otra cosa que los límites territoriales casi naturales de una briga. En este ejemplo el castro se situaba originalmente en el alto de la Revolta de Medoña; tras su abandono y traslado de la población al nuevo núcleo de Castro de Ares, se conservó en el nuevo nombre el significado asociado al asentamiento primitivo, que estaba protegido por una defensa de fosos y terraplenes (latín aggeres > Ares). Esta pervivencia muestra la aculturación de un pueblo incipientemente romanizado, que todavía mantenía sus esquemas de pensamiento bajo el disfraz de otra lengua.

Isidoro Millán González-Pardo trató el étimo del Briallo de Ponteceso presentando dos bases léxicas diferentes, lo que no parece necesario: "*briga(c)ulum "pequeño lugar fuerte; fortín", que deriva de la raíz indoeuropea gweri-, acerca de la cual precaví en otro trabajo mío para que se la deslindase cuidadosamente de la raíz bhrigh- "altura" (Toponimia de Ponteceso y de su municipio", Cuadernos de Estudios Gallegos, 1994).

Castro de Ares (Trasanquelos) y sus Briallos son un ejemplo excepcional de subestructura arqueotoponímica observable de un asentamiento rural celta en la transición del Hierro Final a la Romanización Inicial.


Gunhild Hoyer en "Davart alchüns toponims romans ed alemannics d'origin celtic", en Annalas da la Societad Retorumantscha, Vol. 130, 2017, presenta un estudio en el que relaciona etimológicamente los sustantivos célticos briga, "fortaleza, elevación" y brogilos, "bosque, límite, frontera", reagrupándolos en un base céltica común, a pesar de que "ils dicziunaris etimologics fan in general üna distincziun clera tanter duos basas gallicas brig e brog(i); minchün da quels pleds po esser accumpagnà da seis derivà brigilos o brogilos. Alfred Holder attribuischa a la famiglia brig la significaziun da "collina", "otezza", "muntogna" (op. cit., p. 533) ed a la famiglia brog, brogi la significaziun da "territori" [plü precis: "district", "cuntrada, regiun", "pajais" (op. cit., p. 619)]; al derivà brogilos attribuischa el il sen da "god circundà d'üna saiv" [...]".

Los topónimos Briallo gallegos refuerzan la hipótesis de Hoyer: al servir como límites de una briga las fronteras naturales, entre las cuales están los bosques que podrían rodearla, parece posible sostener que los bordes del asentamiento recibiesen un nombre derivado del mismo, por una relación de contigüidad (metonimia).


Sobre el Briallo que limita Castro de Ares por el norte está el lugar de Brueiro, que, frente a lo que plantea Cabeza Quiles (relacionado con el verbo bruar: "tal vez se refira ao vento ou a algún regato brueiro" - Toponimia de Galicia, pg. 122), sospechamos procedente de *brugario, derivado de una variante del celta briga (bruga - briga, con una especie de umlaut). En el lugar de Brueiro, un campo de mámoas con el interesante Pedra Espetada, en alusión a un menhir, chanto, o estela funeraria probablemente desaparecida.


No hay comentarios:

Publicar un comentario