Aldea de Porta en San Boulo de Caaveiro (A Capela), en la puerta de entrada
al Castro do Cruceiro de Porta.
La toponimia puede verificar que los asentamientos castreños se habitaron en la mayor parte de los casos sin solución de continuidad hasta hoy en día, posicionamiento que adoptan entre otros autores Arizaga y Ayán. El nombre de la aldea de Porta evidencia el movimiento de la población de este castro hacia su periferia, situándose no en un lugar cualquiera de la misma, sino en la puerta de entrada de su recinto fortificado. El topónimo nos informa también de un recuerdo que se transmitió intergeneracionalmente: el conocimiento de la vieja estructura habitacional, siendo uno de sus elementos arquitectónicos más relevantes el acceso a la misma, de alto valor simbólico y funcional. La situación ad portam mantiene, más que otras ubicaciones periféricas, el vínculo con el interior del recinto.
Por su parte el núcleo habitado de A Xesteira, en lugar de provenir del latín genesta, "xesta, retama", podría incluirse en este grupo de topónimos que hacen referencia a los elementos constructivos que forman los castros. Nuestra propuesta es remitir los Xesteira / A Xesteira inmediatos a los castros a un derivado del latín (terra) aggesta, "aterrazamiento, terraplén, valado, cómaro, parapeto". Aggesta > *Axesta > A Xesta y derivados, con falsa segmentación por interpretación de la a- inicial como artículo femenino (cfr. el caso de Agrela, A Grela, Grela). Otros nombres que designan las defensas de tierra que delimitan los castros y el montículo o modoña son, entre otros, Croa / Corna (< lat. corona), Roda, Aurela / Ourela y Toupeira / Teupoeira. Este último topónimo me parece que es el que mejor coincide semánticamente con los Xesteira (de aggesta) que estamos viendo.
Evidentemente *Axesteira > (A) Xesteira y la forma secundaria en masculino Xesteiro, que indicaría un menor tamaño, también podrán nombrar predios o curros para el ganado rodeados y protegidos inicialmente por terraplenes tipo cómaros bastantes elevados (castronelas), o simplemente nombrar lugares donde había una acumulación (sentido literal de aggesta) o concentración de ganado: Xesteiro do Amiudal, Xesteiro das Bestas (San Bartolomeu de Xesta, A Lama - Pontevedra). Amiudal, como el topónimo asturiano Miudeira (El Franco), es un abundancial derivado de (pecora) o (res) minuta, "ganado menor" (varias ocurrencias en la base de datos del CODOLGA, desde el año 934).
Evidentemente *Axesteira > (A) Xesteira y la forma secundaria en masculino Xesteiro, que indicaría un menor tamaño, también podrán nombrar predios o curros para el ganado rodeados y protegidos inicialmente por terraplenes tipo cómaros bastantes elevados (castronelas), o simplemente nombrar lugares donde había una acumulación (sentido literal de aggesta) o concentración de ganado: Xesteiro do Amiudal, Xesteiro das Bestas (San Bartolomeu de Xesta, A Lama - Pontevedra). Amiudal, como el topónimo asturiano Miudeira (El Franco), es un abundancial derivado de (pecora) o (res) minuta, "ganado menor" (varias ocurrencias en la base de datos del CODOLGA, desde el año 934).
Aggesta o toupeira. (C) Carlos Lastanao, 2013.
Suflețel-Moroianu considera que el rumano agést es el único derivado romance del latín aggestus, con el significado de "barrera de troncos, tierra y piedras producido por arrastre del agua, terraplén, fortificación" ("Termes géographiques d'origine latine et romane en roumain", 2010). No resultaría extraño encontrar sólo en gallego y en rumano los únicos descendientes de una palabra latina; se trata de las zonas más extremas de la Romania, que conservan rasgos lingüísticos arcaizantes. Los derivados del término aggestum en rumano fueron examinados en profundidad por Tofil Teaha en su artículo "Lat. aggestum în limba română" (Dacoromania. Serie Noua, III-IV, 1998-1999, pg. 75-79), donde recomienda que antes de considerar agést el único derivado del latín aggestum convendría examinar el corpus léxico interrománico para comprobar si existen variantes a nivel dialectal en italiano, galorromance y español (pg. 79).
Castro de Quenllas do Forno (O Buriz), al que parece pertenecer esa estructura en forma de apéndice, como un antecastro o castronela situada bajo él en el mapa del Visor PBA. El topónimo que identifica este lugar, Xestas, indicaría según nuestra hipótesis que se trata de un foso y un valado construido mediante terras aggestas.
Torres de Mens en Malpica de Bergantiños. Las Torres se construyeron sobre un castro de la Edad de Hierro cuya estructura de fosos, valados y antecastro puede observarse perfectamente en el Visor PBA de la Xunta de Galicia. El microtopónimo Xesteira que figura en el registro catastral del Visor da nombre al sector donde realizamos esta fotografía en 2016, el terraplén defensivo rodea toda la zona.
(C) Dolores González de la Peña, 2016.
Torres de Mens en Malpica de Bergantiños. Las Torres se construyeron sobre un castro de la Edad de Hierro cuya estructura de fosos, valados y antecastro puede observarse perfectamente en el Visor PBA de la Xunta de Galicia. El microtopónimo Xesteira que figura en el registro catastral del Visor da nombre al sector donde realizamos esta fotografía en 2016, el terraplén defensivo rodea toda la zona.
(C) Dolores González de la Peña, 2016.
Rúa Axesta no núcleo histórico de Muros
ResponderEliminarMoi preto do Castro de Miraflores. Grazas.
ResponderEliminar