A continuación presentamos dos nuevos topónimos en -obre, que creo que hasta la fecha no han sido mencionados en el corpus habitual.
El microtopónimo Barallobre bajo la croa del Castro de Follente (Vilasantar) en lo que podría ser la zona del ante-castro; por el otro lado, un enorme recinto circular anejo, la Chousa do Castro. (C) Visor PBA de la Xunta de Galicia - capa del Vuelo Americano.
Microtopónimo Barallobra sobre Os Castros (Santa Mariña de Brañas - Toques); parece designar el extremo de un recinto de forma ovalada. (C) Visor PBA de la Xunta de Galicia - capa del Vuelo Americano.
A ellos añadimos el Barallobre de Friol, posible castro sin catalogar rodeado de microtoponimia alusiva a diversos tipos de lindes o cierres: Cerqueira (derivado de cerca, "valado"), Xesteira (aquí, un derivado del latín aggesta, "amontonamiento de piedras o tierra" - cfr. "congesta petrinea" y "congesta terrinea" en la documentación de Celanova, año 911).
A la vista de las fotografías aéreas, por el contexto que proporciona la restante microtoponimia parece que los topónimos Barallobre / Barallobra podrían aludir a sebes vegetales de varal (mención del topónimo fenés como "Varaloure" en 1137) . Es significativa la terminación en -obra, pues podría confirmar la hipótesis de la procedencia de esta serie de topónimos desde el celta briga, "fortificación", que evoluciona normalmente hacia -bria / -bra.
A pesar de ello, no tenemos muy clara todavía la etimología de esta terminación, principalmente debido al extraño "Manouvre" de un documento de Caaveiro del año 1152. Según Du Cange, MANOPERA: "Manuopera, manuum opera; Servitium manuale, quo tenentur coloni et inquilini domino villæ. Manœuvrées, vel Manœuvres". Por esta etimología explica Ernest Nègre el nombre de Vincy-Manœuvre en su Toponymie générale de la France, documentado como Manuevre, Manopere, Manovre, Magnopere entre los siglos XII y XIII. De la misma forma podríamos justificar Barallobre < *Varalium + operam, "obra de entramado de varas", o Canzobre < *Caínzo, "armazón de táboas ou varas" + misma terminación; ambos se referirían a territorios parcelados delimitado por setos (bocage de Bouhier).
Aventuramos, entonces, la posibilidad de que la etimología del sustantivo que designa los pazos ingleses, las manor houses, provenga del francés manoeuvre (> manoeur > manor), que alude a una servicialía donde trabajaban los colonos o inquilinos del propietario de una villa. Asimismo, el galés Manorbier, en cuyo castillo nació Gerardo de Gales.
A pesar de ello, no tenemos muy clara todavía la etimología de esta terminación, principalmente debido al extraño "Manouvre" de un documento de Caaveiro del año 1152. Según Du Cange, MANOPERA: "Manuopera, manuum opera; Servitium manuale, quo tenentur coloni et inquilini domino villæ. Manœuvrées, vel Manœuvres". Por esta etimología explica Ernest Nègre el nombre de Vincy-Manœuvre en su Toponymie générale de la France, documentado como Manuevre, Manopere, Manovre, Magnopere entre los siglos XII y XIII. De la misma forma podríamos justificar Barallobre < *Varalium + operam, "obra de entramado de varas", o Canzobre < *Caínzo, "armazón de táboas ou varas" + misma terminación; ambos se referirían a territorios parcelados delimitado por setos (bocage de Bouhier).
Aventuramos, entonces, la posibilidad de que la etimología del sustantivo que designa los pazos ingleses, las manor houses, provenga del francés manoeuvre (> manoeur > manor), que alude a una servicialía donde trabajaban los colonos o inquilinos del propietario de una villa. Asimismo, el galés Manorbier, en cuyo castillo nació Gerardo de Gales.
Castillo y villa de Manorbier en Gales. (C) Andregoto Galíndez, 2013.
No hay comentarios:
Publicar un comentario