jueves, 28 de junio de 2018

A Estrela y O Restelo

Al topónimo A Estrela dedica Cabeza Quiles una entrada en su Toponimia de Galicia, remitiéndolo evidentemente al latín stella, "estrella". Se trata de un nombre poco frecuente que aparece por ejemplo en Portugal (Serra da Estrela) y en Ferrol (Rúa da Estrela). ¿Cómo explicar que un sustantivo que designa un astro aparezca como topónimo terrestre? Difícilmente, si no es recurriendo a la advocación mariana que propone el autor. Machado, por su parte, esboza hipótesis variadas a partir del latín stella, "astro", y Almeida Fernandes prefiere el étimo greco-latino stella, "columna", en  el sentido orográfico de elevación del terreno.

Sin embargo, en mi opinión, lo más probable es que estemos ante un topónimo derivado del sustantivo prerromano lastra, "losa plana, dolmen", en diminutivo lastrella > lastrela, con simplificación de geminada -ll- propia del gallego-portugués. La curiosa evolución del topónimo *Lastrela a A Estrela se explica por un proceso de hipercorrección por contaminación con el castellano, sintiendo los hablantes que el topónimo, opaco significativamente, puede descomponerse en dos palabras, el artículo La (que identifican como castellano, sustituyéndolo por el gallego, A) y el sustantivo Estrela, con el que están familiarizados.

Así, A Estrela podría ser producto de una etimología popular y de una ultracorrección del mismo tipo (pero al revés) que la que ha llevado a convertir el topónimo Agrela, diminutivo de agra, "campo", en La Grela. Otro caso lo tenemos en el topónimo de Ourense Vilariño de Lama Má, que Google transforma en Vilariño de La Mamá, forma a partir de la cual podría acabar creándose un ultracorrecto * Vilariño da Mamá, o *Vilariño da Nai.

Y por lo que se ve, no sólo Google. Del blog Carta Xeométrica, 2013.

En textos medievales se encuentra documentado el diminutivo de lastra: "usque ad illum summum Otam Cabezam, et ad illam Lastrellam que aparet ad illum rivulum de Lupis" (Cartulario de Arlanza). Esta documentación temprana invita a pensar en una posible haplología de la secuencia "illa (la)strella", sin necesidad de recurso a la influencia del castellano.

La primera documentación del topónimo data del año 572: "ascenditque ad illa Lastra et inde ad Caprilias, procedens exinde ad Genestosum Montem [Xestoso]" (fuente: CODOLGA, Tumbo Viejo de Lugo).

Debido a la frecuencia con que el apelativo lastra se aplica a sepulturas megalíticas (dolmen de la Lastra da Filadoira en Asturias, dolmen de la Lastra en Luque, Córdoba) es muy probable que el microtopónimo ferrolano Rúa da Estrela sea indicativo de la existencia pretérita de un dolmen en lo que hoy es el casco histórico de la ciudad. Por su parte, en la Serra da Estrela existen importantes megalitos como la Orca de Corgas da Matança (Guarda).

Asimismo, las advocaciones marianas a la Virgen de la Estrella que puedan encontrarse en lugares denominados A Estrela estarían inspiradas por el nombre de lugar; al contrario de lo que suponía Cabeza Quiles.

Por lo que respecta a orónimos del tipo O Restelo (Navia de Suarna) y habida cuenta de la inexistencia del sustantivo restelo o restrelo, "rastrillo", como motivador de topónimos, pensamos que podría ser una variante con cambio de líquidas a partir de *lastrelo < lastra (en la falda de O Restelo se encuentra A Veiga de Lastres). Un fenómeno fónico similar se produce en dialectos italianos: restello / lastèllo, "rastrillo" (Toponomastica Bisignanese).

En este sentido, Serra da Estrela (Portugal) sería el mismo tipo de orónimo que Serra da Enciña da Lastra (Ourense) o que Montes do Restelo (Lugo), motivados tal vez por la existencia de sepulturas megalíticas significativas (lastras).

Pero no se agotan aquí las posibilidades: compárese, por ejemplo, Vía Estrela (Arteixo) con el italiano Viastrella, que parece un diminutivo despectivo de via, "camino", aunque para algún autor se explica como haplología de via + stratella > -strella, "calzada", (Strasse und Weg in der galloromanischen Toponomastik, HJ Niederehe). Siguiendo esta otra línea, el microtopónimo ferrolano Rúa da Estrela sería redundante si efectivamente ese Estrela < stratella, "estrada, camino".

Un examen de los topónimos de Arteixo relacionados con esta base no aclara mucho, pues apoya tanto la hipótesis hagionímica de Cabeza Quiles (Capela y Cruceiro da Estrela) como las relacionadas con la red viaria (odónimo Vía Estrela) y la oronimia (As Restrelas, Monte da Estrela).



No hay comentarios: