domingo, 13 de enero de 2019

Monelos - Someso - Martinete - Mesoiro

El nombre del río de Monelos se relaciona con el del topónimo asturiano Muniellos, que según Xosé Lluis García Arias proviene del celta *MUNNO, "montículo", probablemente porque a lo largo de su recorrido podrían observarse pequeñas elevaciones del terreno o tal vez mámoas. 

El río se nos presenta prácticamente canalizado bajo tierra en todo su recorrido. A su paso por los lugares de Martinete y Somedo, donde se juntan el río que viene de Mesoiro y el arroyo que baja del Castro de Elviña, se muestran un par de tramos que se han dejado aflorar como testigos del recurso hídrico soterrado.

Es todavía un enclave de alto valor etnográfico (hórreos, reloj de sol, vestigios de un mazo para lino o batán: el martinete). Y mantiene, a pesar de las agresiones que ha sufrido, una pequeña muestra de biodiversidad, con vegetación de ribera umbría (la bióloga Leticia G. Becker identificó especímenes de hepáticas durante el roteiro de este fin de semana; según la Wikipedia las hepáticas "se encuentran en los bosques húmedos y en cortes de terrenos en condiciones muy húmedas y sombrías" ).

(C) IGN. Planimetría de Someso-Castro de Elviña.

Viene al caso la hepática porque sustenta la propuesta etimológica que proponemos para el topónimo Someso, del latín submersum, "sumergido, por debajo del nivel freático". Lo encontramos como topónimo en documentos de Celanova de principios del siglo XI: "vobis domno Cresconio facimus vobis cartula vendicionis de vinea nostra propria que habemus in villa de Submesso" (Fuente: CODOLGA).

Además, con la observación in situ podemos aportar evidencias de que la zona, a pesar del soterramiento del río, se inunda todavía con facilidad, muestra de que estuvo efectivamente bajo el nivel freático antiguamente; es decir, que el propio cauce era más ancho y ocupaba parte de la actual llanura de inundación. Someso sería, por lo tanto, un hidrónimo proveniente del latín "(locum) submersum" = lugar sumergido. Un lugar sumergido que acabó emergiendo, aunque todavía imperfectamente, pues continúa semi-encharcado.

Lentejas de agua que forman una fina película en la superficie anegada junto a las escalerillas próximas al martinete. (C) Andregoto Galíndez, 2018.

Respecto al topónimo Martinete, no presenta ningún problema etimológico al tratarse de un término documentado y en uso hasta hace poco. El martinete es un mecanismo hidráulico, un mazo (para ferrerías) o un batán (para lino).

Ya en la zona alta del curso fluvial el topónimo Mesoiro resulta más interesante, pues podría relacionarse con el mismo radical que vimos en la zona baja, siendo también un derivado de mersus, o bien provenir del latín mansionarium > Mesoiro / Mesoeiro, que no tienen que ver con las mesas (latín mensam), sino con los lugares de habitación. El glosario de Du Cange define a los mansionarios como "Manentes, Hospites" / "Qui mansionem alienam incolit, inquilinus". Véase Cabeza Quiles, Toponimia de Galicia, sub Meixoeiro.

2 comentarios:

Javier dijo...

Hola. Lo primero, enhorabuena por el blog. Con respecto a esta entrada, yo había leído que Someso podía venir de So-mesoiro, que significa 'debajo de mesoiro', lo cual, analizando la zona, tiene sentido. Un saludo!

Andregoto Galíndez dijo...

Gracias. En un doc. de Celanova "hereditate mea propria quos habeo in villa quos vocitant Submesso" aparece el mismo topónimo, y en documentos posteriores se menciona como Someso. Puede que el de Coruña sea el mismo caso.