viernes, 19 de abril de 2019

Los pies del río

Del latín calcem, "talón", sale el gallego couce con el sentido de "coz o golpe que dan los caballos, mulos, etc. con el pie hacia atrás" (Porto Rey, 1990). Pero también tuvo que tener el significado primario de talón o calcañar, pues se conserva como hidrónimo aplicado sólo a las curvas pronunciadas del curso fluvial del Sor, percibidas como si fuesen los talones de los pies del río, o un animal dando una coz. Por lo tanto, la etimología de los Couce hidrónimos propuesta por Moralejo Laso para Coucerredondo, Coucegordo y Couceseco (As Pontes), "cuyo primer elemento corresponde al castellano cauce, del latín calice", no es correcta (Toponimia Gallega y Leonesa, 1977, pg. 88).

Couce da Cabana - Sor. Quizá el más llamativo por guardar mayor parecido con la forma del pie.
(C) Visor PBA de la Xunta.

Couce dos Mouros - Sor. (C) Visor PBA de la Xunta.

Couce Longo - Sor. (C) Visor PBA de la Xunta.

Gallu do Couce - Sor. (C) Visor PBA de la Xunta.

De la misma opinión es Xosé González, que en su blog Toponimia do concello de Ortigueira indica que O Couce (Devesos) "viría de calce "calcañar", e designa metaforicamente un "sitio de forma semicircular que remata en terraplén ou baixada pronunciada".

3 comentarios:

Xosé González dijo...

Parabéns polo blog!. Soamente indicar que concordo coa mesma opinión, de feito a mesma interpretación teño nos meus blogs de toponimia.
Saúdos cordiais
Xose

Andregoto Galíndez dijo...

Grazas, poderías poñer o enlace ó teu blog onde falas delo? Así podería citarte.

Xosé González dijo...

Ola, si, claro, por exemplo no blog que inclúe a toponimia de Ortigueira http://toponimiaortigueira.blogspot.com/ , onde hai varios núcleos de poboación chamados COUCE, ou tamén por exemplo no relativo á topominia de Mañón http://toponimiamanon.blogspot.com/

saúdos cordiais