lunes, 29 de julio de 2019

Loureiro

Evidentemente la etimología del topónimo Loureiro podrá coincidir con la del arbusto llamado loureiro, pero no parece un argumento suficiente la motivación para nombrar un lugar la presencia de un simple laurel. "Uilla Laurarius" (año 927, Sobrado); "illa leira de Loureiro" (sin fecha, Sobrado). Los destinos del suelo, su uso para aprovechamiento forestal, ganadero, agrícola, etc., son los principales motivadores de la toponimia del medio rural.

En el Glosario de Du Cange encontramos LAURARIUS, variante de "Labrarius seu Laborarius, Colonus, agricola"; es decir, loureiro < labrarius, "colono, agrícola = habitante del agro", podría ser homónimo del sustantivo loureiro < laurarius, "laurel".

Esta otra etimología que proponemos para el topónimo Loureiro y Laboreiro (1), relacionada con la actividad agrícola, se evidencia en el entorno del Castro de Loureiro en Forcarei: según la ficha que redactó Elixio Vieites en 2011 para Patrimonio Galego "está nos arredores do lugar de Loureiro, rodeado de terras dedicadas á agricultura, aínda que hoxe están case abandonadas". Así, Castro Loureiro pudo haber recibido su nombre a partir de un *(predio) laborario, motivado por la especialización del terreno. 

Entre los testimonios de topónimos Laurario de la base de datos del CODOLGA:

  • Sancto Joanne de Laurario ab integro (año 747, Lugo)
  • villam nominatam hic in Lavrario territorio Froilani subtus castro Papidi (año 1054, Samos)

De la misma familia:
  • "ortum suum de Chaym quem labrat Martinus Galego. Iten per xxti solidos per baçellar quod laurat Fernandus Alegre" (1122, Mondoñedo)
  • "et deinde per lauradios de Abileira per suos marcos" (1259, Ramirás)

El proceso de vocalización de la oclusiva bilabial en posición implosiva (o del grupo muta cum liquida), si se produjo en fecha lo suficientemente temprana, como podría estar indicando el Laurario del año 747, pudo propiciar que este grupo au secundario evolucionase de la misma forma que el diptongo au latino original (aurum > ouro).

Castro Loureiro en Senra, Oroso. El topónimo Senra indica también un aprovechamiento agrícola del terreno: lat. seminare > senrar, "sembrar".

(1) Para Castro Laboreiro (Portugal) o Leboreiro (Melide) se asume como etimológica su más antigua documentación ("monte Leporario", "campus Leporarius"), relacionando por lo tanto el topónimo con un derivado del latín leporem, "liebre". Nosotros no descartamos que los numerosos testimonios de "Leporario" sean falsas latinizaciones de un *Laborario, "agrícola", forma conservadora frente a *Labrario > *Laurario > *Loureiro.


No hay comentarios: